Fondation des Alliances Françaises»Alliances Françaises dans le monde»Actualité de la zone»Europe»Témoignage d’une enseignante à l’Alliance Française de Wroclaw (Pologne) sur les liseuses d’ADIFLOR francophones

Europe

Témoignage d’une enseignante à l’Alliance Française de Wroclaw (Pologne) sur les liseuses d’ADIFLOR francophones

Je m’appelle Joanna Wróbel et je suis enseignante de français à L’ALLIANCE FRANÇAISE de Wrocław ainsi qu’à l’école primaire et au lycée d’enseignement général dans l’ensemble scolaire ZESPÓŁ SZKÓŁ SALEZJAŃSKICH DON BOSCO à Wrocław en Pologne.

En 2016 j’ai eu une grande chance de recevoir de votre part un lot de livres en papier (albums, dictionnaires, manuels, belles-lettres) qui constituent aujourd’hui une belle bibliothèque francophone au sein de mon école. Avant votre intervention on souffrait de maque de livres francophones, de ressources en version papier.  Aujourd’hui cette documentation est sur place, à notre disposition à chaque moment de nos cours ainsi qu’après ces cours, dans notre bibliothèque à l’école.

Nous utilisons des ressources de notre bibliothèque ADIFLOR des manières différentes et différenciées :

– les dictionnaires, les ouvrages de grammaire sont en service pratiquement pendant chaque  leçon ;

– les albums sont indispensables dans la découverte de la géographie, l’histoire, toute civilisation francophone ;

– les belles-lettres nous permettent de découvrir la grande littérature française, ses auteurs et ses oeuvres ; elles sont aussi nécessaires pour nos cours pendant lesquels nous « jouons » des extraits des pièces de théâtre ou des grands romans français ;

– notre bibliothèque ADIFLOR aide nos élèves à se préparer  à des concours et des olympiades du domaine de la langue française et de la culture francophone (avec des nombreux succès!).

LA LISEUSE D’ADIFLOR FRANCOPHONE ET SA BIBLIOTHÈQUE DE L’APPRENTI LECTEUR

Ma découverte de la liseuse d’ADIFLOR francophone a commencé le jour où la directrice de l’Alliance Française de Wrocław, m’a proposé de la tester au sein de l’école où j’enseigne le français langue étrangère (à l’école primaire et au lycée).

On m’a prêté un seul exemplaire donc je n’ai pas pu la vraiment tester dans le groupe-classe. Par contre j’ai bien analysé le contenu à travers chaque onglet en réfléchissant  à quels moments des cours et de quelle façon je pourrais m’en servir.

Je pratiquais aussi les emplois de la LAF aussi dans les petits groupes, pendant les ateliers de français conçus pour les élèves plus impliqués dans l’apprentissage du français.

LES ATOUTS DE LA LISEUSE D’ADIFLOR FRANCOPHONE

Les atouts que j’ai vus lors de l’utilisation de la LAF sont nombreux.

Grâce à la LAF les élèves changent leur façon de voir la langue française.

Avec des livres en papier ils l’associent avec la richesse et la beauté de la langue française et de la civilisation francophone dans le contexte traditionnel, historique, littéraire.

Avec la liseuse, un outil innovant qui suit l’air du temps et ses nouvelles technologies, ils perçoivent le français comme une langue moderne, vivante, actuelle et toujours actualisée.

Proposer une bibliothèque numérique à nos élèves est un projet qui leur permet de se sentir valorisés. Grâce à la liseuse ils entrent dans le réseau mondial des écoles investies dans le projet d’ADIFLOR.

Le contenu de la LAF est très bien adapté au niveau de français des élèves de différents niveaux.  Il tient bien compte des niveaux définis par le CECRL.

La richesse des ressources impressionne. De nombreux albums et de livres numériques sont de grande qualité.

De nombreuses ressources recuiillies sur un même support assurent la facilité logistique . Tous les documents se trouvent „sous la main” du professeur et des élèves.

Une interface de consultation tactile est simple et intuitive.

Les différentes options de l’exploitation de la liseuse, dans le contexte du groupe-classe ainsi que dans le contexte de loisir, permettent aux élèves d’oser une autonomie de travail en classe ainsi que dans le contexte de loisir (dans la bibliothèque).

Les nombreuses citations qui apparaissent sur la page d’accueil, changeant régulièrement sur la page d’accueil, donnent l’impression d’un outil ambitieux, vivant et interactif.

Les élèves et moi personnellement, nous avons beaucoup apprécié les alphalivres: dictionnaires, ouvrages de référence, banques d’image, ouvrages de grammaire et la possibilité qu’elles donnent  de les consulter au cas de besoin pendant les cours.

Grâce à la LAF les élèves se sentent vraiment encouragés à lire en français!

 

COMMENT J’AI UTILISÉ LA LISEUSE D’ADIFLOR FRANCOPHONE – TEMPS ET FRÉQUENCE

J’ai utilisé la LAF dans mes classes de niveau A1 et A2 une fois par semaine ou deux fois par semaine en tant qu’outil de consultation (dictionnaires, ouvrages de grammaire), de découverte de lexique (banques d’images).

Je suis d’avis que les élèves arrivent à se bien concentrer pendant la séance de 45 minutes.

Les utilisations intéressantes dans l’avenir seraient sûrement: en bibliothèque pour une lecture plaisir, en utilisation individuelle ou autour d’une animation organisée dans la bibliothèque.

CONCLUSION

J’admire votre action du partage et du soutien solidaire pour encourager la lecture en français dans les différents pays du monde. Il est clair que votre projet mène au développement personnel des élèves et à l’ouverture au monde.

La LAF est  un outil innovant  qui „sème le plaisir de lire en français” dans les contextes éducatifs et de loisir. En plus elle contribue au développement de l’idée de la francophonie dans les différents pays du monde.

Je trouve le projet de la LFA très intéressant. J’aimerais bien pouvoir travailler avec ces outils pendant mes classes, surtout en groupe-classe où deux élèves utiliseraient la même liseuse. L’effectif de mes classes est de 12-18 élèves  donc j’aurais besoin de 6-9 liseuses.

JOANNA WRÓBEL, enseignante de fle